Вход Регистрация

inlet line перевод

Голос:
"inlet line" примеры
ПереводМобильная
  • подводящий трубопровод
  • inlet:    1) узкий морской залив, фиорд, небольшая бухта; узкий пролив2) _тех. впуск (пара, воды, газа и т. п.) Ex: inlet pipe впускная труба3) _тех. впускное, входное или вводное отверстие4) _эл. ввод5) вста
  • line:    1) линия (тж. мат.) Ex: straight line прямая линия Ex: to draw a line from A to B провести линию от А до В Ex: contour line _геогр. изобата Ex: line of force _физ. силовая линия Ex: line of sight ли
  • gas inlet line:    газоприёмная линия
  • pressure inlet line:    подводящий напорный трубопровод
  • acoustic inlet:    акустический ввод
  • air inlet:    1. воздухоприемник (в системе кондиционирования воздуха); вентиляционноеотверстие2. возд. воздухозаборник3. входной воздушный патрубок(небольшого сечения)4. возд. бортовой приемник статическогодавле
  • burrard inlet:    Беррард
  • bute inlet:    Бьют (бухта)
  • cable inlet:    кабельный ввод
  • compressor inlet:    впускное отверстие компрессора (на стороне низкого давления);всасывающий патрубок компрессора
  • cook inlet:    бухта ука
  • coolant inlet:    подвод охлаждающей жидкости
  • crown of inlet:    оголовок водовыпуска
  • diversion inlet:    входное отверстие водозаборного сооружения
  • drainage inlet:    дренажный водовыпуск (в водоприемник); устье дрены
Примеры
  • 6.6.2.8.5 When the shell is fitted for pressure discharge, the inlet line shall be provided with a suitable pressure-relief device set to operate at a pressure not higher than the MAWP of the shell, and a stop-valve shall be fitted as close to the shell as reasonably practicable.
    6.6.2.8.5 Если корпус оборудуется для сброса давления, предусматривается всасывающий патрубок с соответствующим ограничителем давления, срабатывающим при давлении, не превышающем МДРД корпуса, а запорный клапан устанавливается как можно ближе к корпусу.
  • 6.7.2.8.5 When the shell is fitted for pressure discharge, the inlet line shall be provided with a suitable pressure-relief device set to operate at a pressure not higher than the MAWP of the shell, and a stop-valve shall be fitted as close to the shell as reasonably practicable.
    6.7.2.8.5 Если корпус оборудуется арматурой для слива под давлением, то нагнетательная линия должна быть снабжена соответствующим устройством для сброса давления, срабатывающим при давлении, не превышающем МДРД корпуса, а запорный клапан устанавливается как можно ближе к корпусу.